Keine exakte Übersetzung gefunden für تحولات القيمة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تحولات القيمة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Un effet visible de cette transformation des valeurs sociales est l'évolution du rôle des cadres supérieurs.
    ومن الآثار البينة لهذا التحول في قيم المجتمع الدور المتغير الذي يضطلع به كبار موظفي الخدمة المدنية في الإدارة العامة.
  • Un orateur a souligné l'importance d'une évolution vers des activités à plus forte valeur ajoutée.
    وركز أحد المتحدثين على أهمية ارتقاء سلم القيم - بالتحول من الأنشطة ذات القيمة المضافة المتدنية إلى أنشطة ذات قيمة مضافة أعلى.
  • Il s'est hissé aux plus hauts rangs politiques et militaires.
    تحول من شخص لا قيمة له إلى ذو مكانة .عسكرية وسياسية عالية
  • Ce qui modifie les mensualités et nous donne une somme à rembourser majorée.
    نعم - و هذا التراكم الشهري .. تحول إلى هذا - .. و قيمة التراكم الكلي أصبح هذا
  • De fait, l'éducation inclusive comprend non seulement les droits des élèves marginalisés mais aussi plus largement l'accélération de l'évolution des cultures et des valeurs tant dans le système éducatif que dans la communauté au sens large.
    وبالفعل لا يقتصر الإدماج على حقوق المتعلمين المهمشين فحسب بل يشمل أيضاً، بصفة أعم، حث وتيرة التحولات الثقافية وتغير القيم في نظام التعليم وفي المجتمع برمته عموماً.
  • De plus, le système éducatif de Singapour, constamment restructuré depuis les années 60, a permis à des unités d'exploitation locales de passer à une production à plus forte valeur ajoutée.
    وإضافة إلى ذلك، مكن نظام التعليم في سنغافورة، الذي ما فتئت تعاد هيكلته منذ الستينيات، وحدات التشغيل المحلية من التحول إلى إنتاج ذي قيمة مضافة أعلى.
  • À cet égard, il adresse une mise en garde contre le danger d'adopter un langage général n'ajoutant rien ou de revenir à un langage qui ne tienne pas compte des nouvelles réalités.
    وتحقيقا لهذا الغرض، حذّر من استخدام أسلوب عام لا يضيف أية قيمة أو التحول إلى أسلوب لا يأخذ في الحسبان بالواقع الجديد.
  • Le processus de modernisation, l'évolution subséquente des rôles et responsabilités traditionnels, les changements intervenus dans les systèmes de valeurs et la transformation des structures familiales exigeaient également d'introduire des changements constants en ce qui concerne les droits des femmes et leurs voies de recours.
    وقال إن عملية التحديث، والتغيرات الناجمة عنها في الأدوار والمسؤوليات التقليدية، والتغيرات في نظم القيم وتحول الأنماط الأسرية، تحتم أيضا استمرار التغير فيما يتعلق بحقوق المرأة وسبل إنصافها القانوني.
  • e) Favoriser une coopération et un partenariat avec des parlements, des organisations gouvernementales, des organismes des Nations Unies et des mécanismes internationaux, ainsi qu'avec des organisations de la société civile et des mouvements sociaux, en vue de promouvoir des réformes démocratiques, des projets de transformation de la société des valeurs démocratiques et la consolidation de celles-ci.
    (هـ) وتعزيز علاقات التعاون والشراكة مع البرلمانات والمنظمات الحكومية وهيئات الأمم المتحدة والعمليات الدولية وكذلك منظمات المجتمع المدني والحركات الاجتماعية سعيا لإجراء الإصلاحات والتحولات الديمقراطية، والترويج للقيم الديمقراطية وتوطيدها.
  • Toute stratégie de développement fondée sur le recours à une main-d'œuvre peu qualifiée et faiblement rémunérée devrait être regardée comme un point de départ, qui grâce à l'établissement de liens de coopération avec d'autres secteurs et à l'amélioration des qualifications de la main-d'œuvre, devrait déboucher sur des activités à valeur ajoutée plus élevée .
    وينبغي أن تعتبر الاستراتيجية الإنمائية المعتمدة على قلة المهارات وانخفاض الأجور نقطةَ تحول نحو أنشطة ذات قيمة مضافة أعلى، عن طريق إقامة الروابط مع قطاعات الاقتصاد الأخرى والارتقاء بمهارات القوى العاملة(22).